Par Indigenous Action Media
23 décembre 2012

Traduction Christine Prat [voir plus bas le Manifeste d’Idle No More en français]

« Idle No More [déjà traduit en français au Canada par ‘Plus Jamais Oisif’, çà peut aussi vouloir dire ‘Cessons de fonctionner au ralentit’] appelle tous les gens à rejoindre un révolution qui honore et réalise la souveraineté Autochtone qui protège la terre et l’eau. La Colonisation continue par des attaques contre les droits des Autochtones et des dégâts à la terre et à l’eau. Nous devons réparer ces violations, vivre l’esprit et l’intention de la relation définie par les traités, travailler pour la justice dans l’action et protéger Notre Mère la Terre. »

Ce qui a commencé comme mouvement des Premières Nations dans les territoires occupés du Canada, s’est rapidement répandu à travers les frontières coloniales. Plus de 1300 Autochtones ont répondu à un appel à l’action d’Idle No More en une mobilisation-éclair pour une grande farandole à Seattle le 22 décembre 2012 [voir Round Dance Flash Mob in Seattle], et des centaines d’actions similaires à Los Angeles, San Francisco, Shiprock, Phoenix, Flagstaff  et de nombreuses autres villes à travers les soi-disant Etats-Unis au cours des derniers jours. [voir des photos des diverses manifestations sur Censored News]

Les réseaux sociaux ont fonctionné comme véhicule stratégique pour ces mobilisations décentralisées. Cherchez #idlenomore sur le net pour plus d’info et pour les actions à venir dans votre région, ou, mieux, organisez-en une dans votre propre communauté.

Ahni de http://intercontinentalcry.org/ dit « … #idlenomore n’est pas qu’un simple mouvement de protestation ou une mode médiatique stupide comme le dit le gouvernement. C’est un éveil de la conscience, une résurgence, une plate-forme qui nous réunit tous contre un ennemi commun. Et ce ne sont pas seulement les ‘suspects habituels’ qui mènent la charge, c’est tout le monde, y compris ceux d’entre nous qui n’avaient jamais été vraiment intéressés par la politique ». [Pour plus d’info en anglais : http://intercontinentalcry.org/idle-know-more-films-to-strengthen-the-idle-no-more-movement-in-canada/]

Aamjiwnaang-blockadeAu-delà des actions du style mobilisation-éclair, certaines communautés telles que les Aamjiwnaang ont organisé le blocage de la ligne de chemin de fer Canadian National Rail Line, en soutien au mouvement Idle No More. Le communiqué de presse déclare : « Les Citoyens Aamjiwnaang indiquent qu’ils continueront le blocage jusqu’à ce que la Chef Teresa Spence obtiennent une rencontre avec le Premier Ministre Harper, et qu’on aboutisse à une reconnaissance de l’injustice historique infligée à la communauté. »

Le communiqué de presse de Idle No More explique : « Idle No More a commencé avec quatre femmes, Nina Wilson, Sheelah McLean, Sylvia McAdam et Jessica Gordon, qui ont partagé la vision d’un rassemblement de tous les gens pour s’assurer de créer des moyens de protéger Notre Mère la Terre, ses terres, ses eaux et ses gens. Ces femmes ont commencé à discuter des impacts possibles de la législation si les gens ne faisaient rien. Il a alors paru évident que les femmes DEVAIENT faire quelque chose contre la législation coloniale, unilatérale et paternaliste que le Gouvernement du Canada essayait de faire passer grâce à son système parlementaire. Elles ont commencé par s’occuper d’une loi appelé Loi C-45 qui s’attaquait à la base territoriale réservée aux Autochtones. »

 

Plus d’infos en anglais : http://idlenomore1.blogspot.com/ http://idle-no-more-events.tumblr.com/

————————————————————————-

TRADUCTION FRANÇAISE DU MANIFESTE DE ‘IDLE NO MORE’ par un collectif de traducteurs bénévoles
http://www.quebecprotest.com/post/38452400052/idlenomore-manifesto-manifeste-de-idlenomore-plus

Texte original anglais: http://www.idlenomore1.blogspot.ca/p/manifesto.html

 

MANIFESTE

Nous soutenons que: 

Les traités sont des ententes d’une nation avec une autre nation, entre les Premières nations et la Couronne, deux nations souveraines. Les traités sont des ententes qui ne peuvent être altérées ou rompues par une partie des deux nations. L’esprit et le dessein des traités signifiaient que le peuple des Premières nations partageraient les terres, mais conserveraient leur droits intrinsèques aux terres et aux ressources. Les Premières nations ont plutôt vécu une histoire de colonisation ayant comme résultats des titres fonciers échus, une pénurie de ressources et un financement inégalitaire de services tels que l’éducation et l’hébergement.

Nous soutenons que: 

Le Canada est devenu une des nations les plus riches du monde par l’exploitation des terres et des ressources. Les entreprise d’exploitation minière et pétrolière, de foresterie et de pêche sont des plus puissantes mondialement grâce au territoire et aux ressources. Quelques unes des communautés les plus démunies des Premières nations (telle que Attawapiskat) ont des mines et d’autres développements sur leur territoire, mais n’obtiennent aucune part des profits. L’exploitation des ressources a aussi empoisonné beaucoup de terres et d’eaux – la faune et la flore meurt dans plusieurs régions au Canada. Nous ne pouvons vivre sans la terre et l’eau. Nous possédons des lois gouvernant comment vivre avec la terre qui précèdent ce gouvernement colonial.

Nous soutenons que: 

Présentement, le gouvernement tente de passer de nombreuses lois qui faciliteraient l’achat et la vente des territoires réservées par des grandes entreprises qui profiteraient des ressources. Ils promettent de partager cette fois-ci… Pourquoi ces promesses seraient-elles différentes des promesses antérieures? Nous nous en sortirons qu’avec des eaux, des terres et l’air empoisonnés. Il s’agit d’un effort d’enlever notre souveraineté et le droit intrinsèque à la terre et aux ressources des peuples des Premières nations.

Nous soutenons que: 

Il existe de nombreux exemples d’autres pays qui se dirigent vers la durabilité, et nous devons aussi exiger le développement durable. Nous croyons aux communautés saines, justes, équitables, et durables, et nous avons une vision et un plan pour comment les bâtir.  Joignez-vous à nous pour créer cette vision.

***

In solidarity with the #IdleNoMore movement, Chief Theresa Spence and her struggle to engage the Canadian government in a conversation about the respect of historical treaties, we are publishing a few items that we have translated from English to French in order to increase circulation in French-speaking regions of Canada. Please circulate #IdleNoMore texts widely and help increase the volume of this important dialogue.

#IdleNoMore website: http://idlenomore.ca/
Original English Text: http://www.idlenomore1.blogspot.ca/p/manifesto.html